• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
10:37 

Русофобия в Финляндии

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Осенью прошлого года я ездила в Москву в командировку и заодно встречалась со студентами университета, изучающими финский язык. Один из учащихся спросил меня: как финны относятся к русским? Сам по себе вопрос нисколько не удивил меня в последнее время я очень часто сталкивалась в России с подобными вопросами. Якобы финны начали ненавидеть русских.

Я не могу утверждать, что отношение финнов к русским было бы ровным; в таком случае я бы соврала. Груз истории, к сожалению, частенько виден в предрассудках. Старые предрассудки не особенно вылезают в последнее время, да и почему бы им вылезать? Торговые отношения с Россией и русские туристы-мешочники принесли Финляндии много выгод. Да и множество русских, живущих в Финляндии уже давно, говорят, что отношение к ним заметно улучшилось после 90-х годов. Иммиграция вызывает много дискуссий в последнее время. Критика или вернее сопротивление иммиграции сейчас возрастает, как обычно и бывает в экономически сложные времена.

Но о чём же в действительности говорят, когда среди финнов поднимается вопрос об иммиграции? Критики иммиграции ничего не имеют против поселения в Финляндии образованных людей с перспективой трудоустройства. Они против приёма в страну неквалифицированных и безграмотных беженцев, зачастую прибывающих из стран, которые числятся безопасными; или против людей, которые просто хотели бы проживать только на социальном пособии, ведь финское государство оплачивает их полное содержание. Если (и когда) эти люди смогут остаться в Финляндии, зачастую у них плохие предпосылки попасть какое-либо другое место, кроме как пристроиться к кассе бюро социального обеспечения и таким образом быть на содержании финского налогоплательщика. И многие иначе и не мыслят. (И ведь действительно, в Финляндии абсолютно возможно жить на социальном пособии. На скамейках в парках ночуют только те, кто по тем или иным причинам не способен жить в квартирах, любезно предоставленных им социальным ведомством.)

В тоже самое время в средствах массовой информации обсуждается и показывается, насколько школы и уход за стариками страдают от экономического кризиса. И тогда первая мысль, приходящая на ум рядовому финну,такова: давайте сейчас позаботимся хотя бы о своих, а уж после посмотрим найдутся ли средства для других. На эту тему конечно же следует дискутировать. Но эти самые критики постоянно забывают тот факт, что большая часть из наших иммигрантов образованные, работающие и трудолюбивые люди. Туристов-беженцев и проживающих за счёт работающих налогоплательщиков меньшинство. Но это самое меньшинство как раз и видно больше всего. А старательные работающие люди особо не выделяются из общей массы себе подобных. Поэтому давно живущие на нашей земле и хорошо адаптировавшиеся здесь люди, к сожалению, вынуждены претерпевать эти предрассудки.

К счастью, в последнее время об этом печальном факте начали говорить в Финляндии открыто. Редкий день, когда в газетах не было бы статьи, высказанного мнения или оценки эксперта об иммиграции; но как обычно и бывает, сами иммигранты остаются не услышанными. К диалогу следует призвать как иммигрантов так и прафиннов. Но во избежании недоразумений этот обмен мнениями следует устроить в Финляндии, ведь это же и касается нас всех здесь живущих. Отношение финнов к русским уж точно не поправишь раздуванием в России подозрений или прямой ненависти к финнам. Подобная необдуманность навряд ли испортит отношения между нашими странами на высшем политическом уровне. Но это здорово может подорвать общение между обычными людьми создавая лишние предрассудки и подозрения. Также меня досадует то, как финские СМИ обсуждают Россию. Положительные новости преподносятся редко, а уж негативные смакуются с удовольствием. Это естественно, что раздирающие заголовки продаются лучше и задача газет, помимо подачи информации продаваться.Но кому это приносит выгоду? Уж точно не рядовым русским и финским людям!

К счастью, наши газеты не рухнули в связи с только что нашумевшим делом об изъятии на попечение 7-летнего Роберта из семьи Рантала. По большей части утверждения российской прессы были столь неправдоподобными, что в Финляндии из них можно было бы выдрать, столь чудесным образом, поддерживающие подозрения заголовки. Большинство финнов кровно обиделось бы на подобное очернение своей страны. И, дабы развеять предрассудки с обеих сторон,необходима встреча этих сторон. У нас, всё-таки, с общечеловеческой точки зрения больше общего чем разного. И, познакомившись поближе, предубеждения зачастую оказываются лишь тенью; из этого следует, что истинную картину получишь только тогда, когда сам всё выяснишь и увидишь.

Но каким образом можно пробудить интерес финнов к русскому меньшинству и России вообще? Ведь это помогло бы нашему русскому меньшинству лучше освоиться на своей новой родине. Я хочу участвовать, как в своей работе, так и в свободное время, в осуществлении подобных встреч. Я очарована Россией, и хочу, чтобы как можно больше финнов смогли бы познакомиться с соседней нам страной и его жителями без всяких лишних, как своих, так и окружением вызванных предрассудков!

Ханни Хювяринен, Главный редактор сайта Инфо-Финляндия www.info-finlandia.ru

Послесловие:
Явное расхождение между
действительностью и русофобскими утверждениями заключается в том, что всё чаще
у финских мужчин появляются русские жёны и это несмотря на то, что далеко не
все финские женщины уродливые диктаторши!

@темы: финляндия/suomi, русофобия

10:38 

Opera by You – запускается первый проект по созданию оперы в Интернете

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Савонлиннский оперный фестиваль запускает уникальный проект, благодаря которому любой человек может стать участником создания оперы. Сетевое сообщество будет создавать оперу от начала до конца: писать музыку и тексты, осуществлять постановку, создавать костюмы и декорации.

Савонлиннский оперный фестиваль, в свою очередь, предоставит в распоряжение проекта труппу солистов мирового класса, хор в составе 80 человек, симфонический оркестр и все необходимые административно-технические ресурсы. Мировая премьера созданной сетевым сообществом оперы состоится на оперном фестивале летом 2012 года.

«Традиционно сочинение либретто и музыки к опере происходит с участием лишь нескольких человек, то же самое касается и ее визуального оформления. Теперь мы хотим с самого начала вовлечь большое количество людей в уникальный творческий процесс. Я уверен, что проект позволит привлечь новых людей в богатый и красочный мир оперы», – говорит директор Савонлиннского оперного фестиваля Ян Хултин.

Сетевому сообществу будет оказывать поддержку группа профессионалов оперного искусства: директор по производству Юкка Похьолайнен, композитор Маркус Фагерудд, режиссер-постановщик Ере Эрккиля и начальник проекта Сиви Уйтто. Идея создания оперы в сети разработана и реализовывается при участии рекламного агентства hasan & partners. Главные партнеры проекта – газета Helsingin Sanomat и компания Nokia.

«Нам будет чрезвычайно интересно увидеть результаты работы сообщества. Надеемся, что это будет что-нибудь такое, чего еще не видели в Олавинлинне», – говорит Юкка Похьолайнен, который будет отвечать за окончательное оперное производство.

Все желающие могут принять участие в создании оперы, зайдя на сайт www.operabyyou.com (на финском и английском языках). На этом сайте размещены и материалы для СМИ.

www.finland.org.ru

@темы: Интернет, опера, фестиваль, Финляндия

10:44 

День Снельмана

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
12. мая, в честь дня рождения Йохана Вильгельма Снельмана, в Финляндии отмечается День Снельмана и финской
культуры. Этот праздник является торжественным днём поднятия флагов.

Йохан Вильгельм Снельман родился 12. мая 1806 года. Он был отцом, так называемого, финского
начала и человеком, пробудившим национальные чувства в финском народе.
Снельман был философом, писателем, журналистом и государственным деятелем. Кроме того, считается, что Снельман был одним из самых
влиятельных фенноманов 19 века. Снельмана считают национальным философом Финляндии

В произведении «Лара ом Стейтен» (1842 г.) Снельман показал, что сердцем государства является национальный дух. Поэтому Снельман был твердо убеждён, что будущее Финляндии зависит именно от осознания финнами своей особенности и значимости. А это предусматривало
просвещение широких народных слоёв, что, в свою очередь, требовало закрепления статуса финского языка как языка культуры и управления.
Снельман не стремился к быстрым общественным переменам: первоочередным он считал переход образованных слоёв Финляндии со шведского языка на финский.

Самое значительное достижение

Денежная реформа была самым значительным достижением Снельмана для экономики Финляндии. В голодное время череды
неурожайных лет эта реформа оказалась очень тяжёлой. Усложнение получения кредитов вело к банкротствам и усугубляло бедственное
положение голодных лет, но со временем это доказало свою эффективность, укрепляя позиции экономики Финляндии в отношении внешней торговли.

В 1860 году финская марка была введена в использование, но только номинально. Благодаря усилиям Снельмана в 1865 году был подписан
манифест, в котором серебряная марка Финляндии стала единственной официальной валютой.

Снельман стал первой исторической личностью Финляндии, чей портрет появился на банкнотах: на самой большой денежной купюре 1940 г.
достоинством в 5 000 марок было помещено его изображение в старости. Несмотря на реформы, портрет сохранился почти без изменений на серии банкнот до 1980-х годов.

В 1924 г. перед Финляндским Банком был открыт важнейший из памятников Снельману – работы Эмиля Викстрёма. В 1920-е и 1930-е гг. студенты-фенноманы, в особенности Академическое Карельское общество, ежегодно устраивали перед памятником большую манифестацию.

Проходящая рядом улица Николаинкату была переименована в Снельманинкату.

www.info-finlandia.ru

@темы: финляндия, финская культура

10:48 

Язык, который до Хельсинки доведет

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Suomi on vaikea kieli, то есть финский язык – трудный. С этим утверждением согласится каждый, кто пытался выучить все
15 финских падежей и невероятное количество форм глаголов. Финны не просто жгут глаголом сердца – они склоняют глагол, как существительное! Прибавьте к этому чередование согласных, обилие суффиксов и загадочные послелоги, сложное для иностранца глагольное управление – и кажется, впору впадать в отчаяние. Но не спешите: в финском языке много утешительного для прилежного ученика. Слова как слышатся, так и пишутся и точно так же читаются – никаких непроизносимых букв тут нет. Ударение всегда падает на первый слог, и категория рода отсутствует вовсе, что вполне способно согреть душу сторонника равноправия. В финском языке несколько прошедших времен, зато напрочь отсутствует будущее время. Знатоки национального характера утверждают, что это оттого, что финны привыкли отвечать за сказанные слова, и если уж финн обещал, то сделает обязательно. А разгадывать финские слова – одно удовольствие

Возникший за тысячелетия до нашей эры и лишь в 1540 году получивший письменность, финский язык проявлял удивительное гостеприимство. Специалисты обнаруживают в нем германские, шведские и, конечно, российские следы: сказалось близкое соседство и вековое совместное существование. Покупатель обнаружит в финском супермаркете упаковку с надписью "smetana", и не усомнится в продукте внутри: сметана, она – и в Финляндии сметана. Штудируем словарь и обнаруживаем обкатанные финским языком русские корни: ikkuna – окно, siisti – чистый, lusikka – ложка и даже глагол tuumata, в котором, по некотором размышлении, обнаруживается русское "думать". Можете проверить себя и получить удовольствие: что значат финские слова: risti, viesti, piirakka, tuoli*? Многие слова и финский, и русский язык заимствовали из других языков, и потому нам так знакомы pankki, то есть банк, patonki – батон, kioski.

Слова-пазлы

Многие слова в финском языке складываются друг с другом подобно пазлу и образуют новые значения, а попутно знакомят с образом мыслей и национальным характером финнов. Иные слова-пазлы понять легко: jääkaappi, то есть лед + шкаф – это холодильник, korvarengas (ухо+ кольцо) – серьга, а huopakynä (войлок + карандаш) – всякому ясно, что фломастер. Другие финские составные слова требуют некоторой доли фантазии: lentoemäntä, хозяйка полета это кто? Ага, понятно, стюардесса. Прибавив к глотке (kita) потолок (laki), мы получаем kitalaki, потолок во рту, то есть нёбо, время (aika), сложенное с доской (taulu), даст в итоге aikataulu, или расписание.

Но иногда финский язык загадывает настоящие загадки и требует от нас недюжинного образного мышления. Вот, к примеру, poikamies, мальчик-мужчина – это кто? Подросток? Нет, оказывается, холостяк – то есть по виду мужчина, а обязанностей – как у мальчика. Поискав сумку (laukku) в животе (maha), мы обнаружим mahalaukku, по-русски, желудок , а сложив мать (äiti) с половинкой (puoli), получим полумаму или мачеху. А kamelikurki, верблюдо-журавль – что за птица? Оказывается, это страус. Satakieli, в переводе на русский, "стоязыкий", вас тоже поставит в тупик, но это не полиглот, а соловей.

Разгадывать финские загадки слов – это настоящее удовольствие, или mielihyvä. Душа + добро, или настроение + хорошее, если слово на части разобрать.

*
Крест, весть, пирог, стул.

www.info-finlandia.ru

@темы: финляндия, финский язык

11:00 

Helatorstai - Вознесение

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Helatorstai (в переводе с финского Святой четверг) или Вознесение Господне является ежегодным
христианским праздником, который отмечается на сороковой день от начала Пасхи в память вознесения Христа. В этом году Helatorstai выпал на 13 мая.

О Вознесении Христа на небеса повествуется в первой главе Деяний Апостолов, а также кратко в конце Евангелия от Марка и Луки.
В большинстве стран Европы и в Финляндии этот день является официальным праздником и выходным днём.

В этот день все магазины, почтовые отделения, банки и магазины алкогольной продукции Alko закрыты.

Продуктовые магазины в туннеле железнодорожного вокзала города Хельсинки открыты в четверг 13.мая с 10 до 22 часов. Обмен валюты можно
осуществить с 8 до 21 часa в обменном пункте валюты Forex, находящемся при железнодорожном вокзале Хельсинки.

Передвижение автобусов и поездов в Helatorstai будет осуществляться по
воскресному расписанию.

www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, праздник, Вознесение

17:17 

В Москве вводится новый электронный бланк заявления о выдаче визы

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
В скором времени ходатайствующие о получении визы в Посольстве Финляндии в Москве смогут оформить визовое заявление на специальном электронном бланке в Интернете. Одним из преимуществ нового электронного бланка является то, что заявитель получает более подробные инструкции по его заполнению. Бланк заявления и раньше можно было заполнить на компьютере, но вводимая сейчас программа более удобна как для пользователей, так и для визового отдела.

Второе преимущество по сравнению с прежним электронным бланком заключается в возможности сохранения введенных данных. Если пользователь обнаружит, что какой-либо пункт заявления был заполнен неправильно, он может повторно войти в систему с помощью логина и пароля, внести исправления в заявление и распечатать его в исправленном виде. Также можно будет заполнить несколько заявлений подряд (например, заявления всех членов одной семьи), сохранив данные первого заявления в качестве шаблона. Это значит, что больше не надо будет заполнять повторно одни и те же данные, как это происходит со старыми бланками, заполняемыми от руки или на компьютере. Когда все заявления одной группы заполнены и распечатаны, каждый заявитель подписывает свое заявление и заявления с приложениями подаются на рассмотрение в визовый отдел.

При распечатке заполненного в Интернете заявления печатается также отдельный бланк со штрих-кодами, подлежащий подаче в визовый отдел вместе с другими документами. Он позволяет быстрее ввести данные заявления в информационную систему Посольства. Есть основания надеяться, что это нововведение постепенно сократит сроки рассмотрения заявлений и снизит нагрузку на визовый отдел в пиковые периоды работы.

На первом этапе новая система будет работать только в Посольстве в Москве, но в ближайшем будущем ее планируется внедрить и в других представительствах Финляндии. Заполнение заявления в Интернете не является обязательным: заявители могут и в дальнейшем использовать бумажные бланки, которые имеются в наличии в визовом отделе. Однако желательной является ситуация, при которой все, у кого есть доступ в Интернет и принтер, будут пользоваться электронной системой оформления визового заявления.

www.finland.org.ru

@темы: Финляндия, виза

10:30 

Консультационный центр в Петрозаводске повысит мобильность рабочей силы

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Управление труда и экономического развития Финляндии при сотрудничестве с Министерством труда и занятости Республики Карелия открывает в Петрозаводске новый консультационный центр. Целью его работы станет содействие мобильности рабочей силы и студентов между Восточной Финляндией и Республикой Карелия. Проект является частью программы сотрудничества приграничных территорий.

На мероприятии, посвященном открытию центра, организованном Министерством труда и экономического развития, присутствовали министр труда Финляндии Анни Синнемяки и министр труда и занятости Республики Карелия Гиви Карапетов.

Предполагается, что открытый при министерстве труда Республики Карелия Петрозаводский консультационный центр начнет свою работу в этом году. После официального открытия центра его деятельность должна будет стать частью обычного сотрудничества между официальными органами.

В ходе реализации проекта открывается консультационный центр, содействующий повышению мобильности рабочей силы и студентов, а также разрабатывается подходящая для данной деятельности модель оказания услуг. Центр будет информировать и консультировать по вопросам, связанным с возможностью работать, учиться или проходить трудовую практику в Финляндии, а также помогать финским компаниям находить нужную им рабочую силу в приграничных районах. Консультационный центр будет проводить специальные информационные и обучающие мероприятия.

В рамках данного проекта будет разрабатываться модель трансграничной деятельности консультационного центра, для чего предполагается использовать уже существующие официальные сети, а также развивать интернет ресурсы и услуги call-центров. Полученный таким образом опыт может быть в дальнейшем использован и в других приграничных регионах.

Координаторами проекта являются: со стороны Финляндии – Центр экономического развития, транспорта и окружающей среды Северной Карелии (ELY), а со стороны России – Министерство труда и занятости Республики Карелия. Кроме того, в данной деятельности принимают участие Генеральное консульство Финляндии в Санкт-Петербурге, Центр международной мобильности и сотрудничества CIMO, а также проект «Восточная Финляндия – пилотный регион активной иммиграционной политики», совместно реализуемый Центрами «ELY» Южного Саво, Кайнуу, Северной Карелии и Северного Саво.

www.finland.org.ru

@темы: Финляндия, работа, Карелия, Петрозаводск

20:27 

Концерт финского гитариста Отто Толонена в Москве

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Финский гитарист Отто Толонен дает концерт в Рахманиновском зале Московской консерватории им. Чайковского в воскресенье, 16 мая. Начало в 19 часов. Стоимость билетов от 600 рублей. В программе, в том числе, Агуадо, Турина, Доуленд и Бах.

Адрес: Большая Никитская, д. 11

www.finland.org.ru

13:45 

Музыкальные фестивали Финляндии

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Сотни фестивалей, проходящих под открытым небом в Финляндии, собирают огромное количество поклонников. Многие из этих фестивалей известны по всей Европе. Хэдлайнерами на них выступают популярные группы и исполнители различных музыкальных направлений. Во время фестивалей проходят концерты и для детей, поэтому многие посещают мероприятия всей семьей. Некоторые мероприятия бесплатны, на некоторые необходимо выкупать билеты заранее. На свежем воздухе организовываются пикники и ярмарки. Наиболее популярные фестивали Финляндии: Ruisrock, Pori Jazz, Provinssirock, Tuska, Ilosaarirock, Ankkarock, Sonisphere.

Полезные советы

Помните, что на концерт нельзя приносить напитки в банках и стеклянных бутылках. В зону, где продают алкогольные напитки, посетители младше 18 лет не допускаются, желательно иметь ID при себе.
Если вы планируете во время фестиваля жить в палатке, то рекомендуем иметь в рюкзаке: дождевик, резиновые сапоги, носки, головной убор, одежду, деньги, купальник, полотенце, зубную щетку, не портящуюся еду, туалетную бумагу, беруши, пластырь, обезболивающее, крем от солнца, блокнот с перечнем важных телефонов на случай потери мобильника, ручка для автографов, документ (ID, водительское удостоверение или паспорт).

Provinssirock

Международный фестиваль Provinssirock проводится в городе Сейняйоки на острове Тёрнава. Тридцать второй по счету фестиваль состоится 18 – 20 июня. Хэдлайнеры фестиваля: 30 Seconds To Mars, Rammstein, Paloma Faith, Bullet For My Valentine. Регистрация на проживание в школе начинается с марта. Помните, что, если вы приедете на место позже 21.00 в зарезервированный день, то ваше место отдадут другому. Размещение в кемпинге возможно в четверг 17 июня с 10 утра до поздней ночи 21 июня не забудьте привезти свою палатку и резиновые сапоги на случай дождя. По прибытию на место ночлега необходимо предъявить билет на фестиваль и удостоверение личности. На территорию фестиваля запрещено проносить бутылки и опасные предметы.

Tuska Open Air

Tuska – это фестиваль для любителей музыки потяжелее. Международный металл-фестиваль проходит, в городе Хельсинки. В парке Kaisaniemi выступают не только финские группы, но и известные «тяжелые» команды из других стран. Хэдлайнеры: Testament, Swallow The Sun, Finntroll, Mastodon и многие другие. В последний день фестиваля выступит Питерская нью-метал группа [Amatory], неоднократные лауреаты Russian Alternative Music Prize. Вечером в рамках фестиваля в известных хельсинских клубах Tavastia, Virgin Oil Cо, Nosturi традиционно пройдут концерты тяжелой музыки, клубная программа будет известна в мае. Приобрести билеты можно на сайтах www.tiketti.fi и www.lippupalvelu.fi. Tuska фестиваль состоится 2 - 4 июля.

Ruisrock

В этом году фестивалю Ruisrock исполняется 40 лет. Это крупнейший фестиваль различными музыкальными направлениями, проходящий в Рутссало (Ruissalo), недалеко от города Турку. Открытие фестиваля, на котором заявлено более 30 групп, доверено звезде тяжелого рока Ozzy Osbourne. Хедлайнеры: канадцы Billy Talent, панк рок группа NOFX, шведская рок-поп группа The Sounds, финские Disco Ensemble, а в завершение рокеры 60х - The Sonics.
Билеты можно приобрести на официальном сайте фестиваля или в финских билетных кассах Tiketti.fi и Lippupalvelu.fi. Фестиваль состоится 9 – 11 июля.


Ilosaarirock

финский международный фестиваль рок-, поп-, -метал, -хип-хоп, -регги, -хардкор, -панк музыки. Фестиваль пройдет в городе Йоэнсуу (Joensuu) 16-18 июля, на котором выступят 80 команд на пяти различных сценах. В этом году, на сцену выйдут ветераны панк-рока Bad Religion (США), звезда хип-хопа DJ Shadow (США), живое электронное звучание от UNKLE (Великобритания) и металлисты Katatonia (Швеция). На территории фестиваля множество баров, пляж, организаторы советуют не купаться в нетрезвом виде. Ограничение по возрасту на продажу алкоголя и сигарет 18 лет. От вокзала курсируют автобусы, которые отвезут всех желающих на фестиваль и обратно. Гостиниц в Йоэнсуу всего 14, поэтому позаботиться о ночлеге необходимо заранее. Разместится в кемпинге или в школе можно с 15 июля. Вблизи кемпинга и фестиваля предусмотрены парковки для автомобилей и велосипедов. Билеты на фестиваль можно приобрести на сайте www.tiketti.fi


Tammerfest

Tammerfest – уличный и клубный фестиваль, проходящий в столице финского Тампере (Tampere). Здесь выступают популярные финские группы всех жанров. С 14 по 17 июля зрители смогут побывать на концертах Negative, тинейджер-рок Flinch ja The Winyls и PMMP – самой популярной девичьей рок команды в Финляндии. Ожидается выступление легендарных Leningrad Cowboys, известных по проекту «Total Balalaika Show», группа выступила в начале 90-х с Ансамблем песни и пляски Красной армии им. Александрова. На каждый концерт билеты покупаются отдельно. Дети до 7 лет проходят на концерт бесплатно в сопровождении взрослых. На некоторые концерты есть возрастные ограничения в 15 или 18 лет.

Pori Jazz

Ежегодно в Пори (Pori) проводится традиционный фестиваль Pori Jazz, где принимают участие более 700 джазовых музыкантов из Финляндии и других стран. Здесь можно встретить исполнителей с мировым именем и восходящих звезд. На разных площадках проходят платные и бесплатные концерты. В прошлом году «Пори Джаз для детей» посетили 20 000 человек. Фестиваль проходит 17 - 25 июля в парке Кирьюринлуото, в клубах города Пори, на берегах реки Кокемяки и на открытых концертных площадках города. Традиционно хэдлайнеры будут выступать в последние дни фестиваля, где среди зрителей, нередко можно увидеть президента Финляндии. Тарья Халонен является поклонником фестиваля, и ежегодно приезжает туда со своей семьей.
Советуем забронировать гостиницу в Пори или дачу на берегу озера заранее. На территории фестиваля есть кафе, бары, бесплатные туалеты. На территории главной сцены имеются скамейки, желающие могут устроить пикник на траве, так как еду и безалкогольные напитки в небьющейся таре разрешается проносить с собой на открытые территории фестиваля.

Ankkarock

Крупный международный музыкальный фестиваль Ankkarock, состоится 14-15 августа в Вантаа в местечке Корсо (Korso) посреди леса. На трех сценах выступят популярные команды, в том числе молодые звезды рокнрольных и современных кавер-версий The Baseballs, а так же хеви-метал бэнд Children of Bodom. Алкоголь продается на специально отведенной территории, выносить из баров напитки запрещено. Можно приносить собственные безалкогольные напитки в небьющейся таре. Советуем привезти с собой палатку и туго набитый рюкзак всего необходимого для походных условий.

Sonisphere

Фестиваль Sonisphere состоится 7 и 8 августа в Kirjurinluoto в Пори (Pori). Хэдлайнеры Iron Maiden, HIM, Apocalyptica. Примечательно, что на фестивале заявлена группа из России – Ария. До 14 лет, вход на концерт только в сопровождении родителей. Разместиться можно в гостинице, кемпинге или арендовать дачу на берегу живописного озера с сауной. Машину можно оставлять в Пори, а до палаточного кемпинга рекомендуется добираться на автобусах, так как нет парковочных мест для автомобилей. Отсутствует дополнительный сервис для людей с ограниченными возможностями. Приобрести билет можно на www.lippupalvelu.fi. Не забудьте захватить с собой купальные принадлежности, так как в двадцати километрах находится один из лучших пляжей Финляндии.

Желаем вам приятного отдыха и отличного настроения во время летних фестивалей в Финляндии!

www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, фестивали

13:46 

Финская армия

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Кате Петровой 26 лет. 15 из них, с рождения, она прожила в России, остальные 11 – на родине предков, в Финляндии. 9 месяцев из этих одиннадцати лет Катя прослужила в финской армии. Пошла добровольцем – девушек в Финляндии, в отличие от Израиля, в армию не призывают.

В Финляндию Катю привезла мама. Пятнадцатилетняя Катя, знавшая по-фински "мама" и "здравствуйте", храбро отправилась в восьмой класс. Через год-два она бойко болтала на языке друзей и в остальном вела жизнь обыкновенного финского тинэйджера – занималась спортом, училась шить в школе ремесел, подрабатывала няней или кассиршей в супермаркете. После школы Катя поступила в "лукио", то есть в лицей – это некий аналог российских старших классов. Потом устроилась работать. Она ждала гражданства – только граждане Финляндии имеют право служить в армии.

В армию Катя захотела еще классе в 9-м, как только узнала, что по новому закону девушкам туда дорога не заказана. Зачем? За самоутверждением, за физическими и психологическими трудностями, которые отсутствуют в гражданской финской жизни. Молодые люди из ее окружения жаловались на тяготы воинской службы – девушка с характером захотела испытать их сама.
С чего начинается армия

Как попадают в финскую армию? Кто как: мальчикам 19 лет приходят, говоря по-нашему, "повестки". Если парень в это время учится, он вежливо пишет в ответ: извините, пока не могу. Когда сможет, он обязательно откликнется – в армии можно отслужить с 18 и до 30 лет. "Косить" по-российски здоровый финн не будет: и люди не поймут, и сам себя уважать не станет. Некогда популярное в России мнение, что армия делает из мальчика мужчину, в местных соснах распространено до сих пор. Финляндия не прикладывает титанических усилий, чтобы разубедить в этом народ. Но и не стрижет всех под одну машинку – для слабых, для тех, кто не может брать в руки оружие по религиозным причинам или просто не желает жить в казарме, есть "siviilipalvelus" – "гражданская служба", которую в России называют "альтернативной".

Катя нашла армию в Интернете: там был указан контактный телефон. Позвонила, попросилась. В ответ пришло письмо с приглашением пройти тесты и медкомиссию. Потом она выбрала время службы – можно пойти в армию летом, можно в январе. И место: хотелось поближе к дому, но свободная койка в казарме оказалась в трех часах езды на автобусе.
Теперь ты в армии

В начале января "alokas", то есть "боец" Катя с зубной щеткой и парой книг прибыла на место дислокации. Ей выдали ботинки размеров на пять больше ноги, футболку, верхнюю рубашку, шерстяной свитер, куртку и брюки, теплое и обыкновенное белье, простые и шерстяные носки – все мужское (свое белье девочкам все же разрешают) – и определили в "дамскую комнату". Доброволок вместе с ней набралось 15 – меньше 0,1% от личного состава части: идея службы в армии еще не овладела массой прекрасного пола. Разница между равноправными мужчинами и женщинами в армии составляет 5 центов в день – именно эти копейки, выданные сверх ежедневных 5 (на первых порах) евро, полагаются на личные дамские нужды – лифчики, прокладки, кремы и так далее. Косметика запрещена, и волосы должны быть убраны в строгий пучок. Мальчики стригутся – коротко, но не наголо.

Сколько длится срок службы? Однозначного ответа на этот вопрос нет: кто-то служит 6 месяцев, кто-то 9. Добровольцы могут и все 12 – это вроде знака мужского качества, их служат самые толковые, подготовленные, самые физически развитые. Первые два месяца – "курс молодого бойца": к ребятам (и девушкам!) присматриваются. Если человек не выдерживает физических нагрузок, его отправляют служить на кухню, в прачечную и другие не столь утомительные места. Остальным все по полной программе, включая длительные учения в лесу с круглосуточным бдением, полевой кухней и ночевкой в общих палатках, рюкзаки, иной раз поболе малого девичьего веса, и так далее. Особенно трудно на первых порах, и прежде всего психологически: воспитанный с ощущением глубокой внутренней свободы финн внезапно осознает себя пешкой, которой может приказать любой старший по званию. Правда, дедовщины в финской армии не наблюдается – народ делом занят. Нет и конфликтов по поводу еды: как отобрать у салаги масло или сахар, если все это лежит горой в порционных упаковках по типу шведского стола, и можно брать, сколько в тебя влезет?
К маме на пироги

Страшно сказать, один раз Катя целых четыре выходных не была дома – так сложилась служба. Иногда удавалось навестить маму каждую неделю. Для тех, кому выдана увольнительная, заказывают автобусы, проверяют есть ли у них деньги, документы и ключи от дома. Иные добираются домой электричкой, и пятничным вечером в кассах маленьких железнодорожных станций змеятся очереди защитного цвета. Мама с папой могут и не ждать пятницы и приехать в часть сами, тогда встречу назначают в гарнизонном кафе или музее. В том же кафе после ужина, которым кормят в 17-00, можно добавить – булочку, кофе. А хотите – заказывайте пиццу с "гражданки" – доставят и спасибо за заказ скажут.

Если выдался свободный часок можно покачаться в спортзале или поплавать в бассейне. Да, забыли: женское присутствие облагородило быт солдат – там, где служат девушки, в казармах переоборудовали душевые и туалеты, сделали отдельные кабинки.

Службой в армии Катя осталась довольна. Научилась стрелять, водить разные армейские машины, ни разу не отдала пацанам свой рюкзак – справлялась сама. И ботинки в конце концов заменила на те, что впору.


www.info-finlandia.ru

13:47 

Русский язык в Финляндии

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Поскольку в Финляндии два государственных языка – финский и шведский, каждый школьник с седьмого класса изучает оба языка. Также в стране с успехом организовано изучение английского, французского и многих других европейских языков, которые изучают с третьего класса. И, разумеется, финны изучают и русский язык – язык, на котором говорят в огромной стране, которая находится по соседству с Финляндией.

Без проблем в посольстве и на таможне

Степень владения финнов русским языком турист из России может оценить уже при получении визы. Анкету на получение Шенгенской визы в Посольстве и отделениях Генерального консульства Финляндии можно заполнять на русском языке. Также на русском языке можно получить любую консультацию, поскольку все сотрудники визовых отделов дипломатических представительств Финляндии великолепно говорят по-русски.

При пересечении границы для россиян снова не возникает никаких проблем в общении с финскими пограничниками. Сотрудники таможни, осуществляющие паспортный контроль, свободно владеют русским языком.
Изучение русского языка

Одно из крупнейших мест, где изучают русский язык в Финляндии – кафедра русского перевода Хельсинкского университета. Каждый год на эту специальность поступает 12 человек. Вступительные экзамены состоят из двух частей: тестируются знания русского и финского языков. На протяжении учебы русский язык изучается в среднем около 10 часов в неделю. Отдельно изучаются грамматика, фонетика, лексика русского языка, русская литература и русская фразеология. Половина преподавателей кафедры являются носителями русского языка. Они же ведут занятия по современной разговорной практике. Кроме того, русский язык изучают в шести университетах и некоторых школах Финляндии. Многие университеты предоставляют широкий выбор языковых курсов, и особенно активно русский язык изучается в школах Восточной Финляндии.

В Финляндии существует уникальное учреждение, посвященное изучению русского языка и русской культуры. Это Институт России и Восточной Европы, который был основан в 1947 году. Основное направление деятельности Института – содействие культурному сотрудничеству между странами ЕС, Россией, Украиной и Республикой Беларусь.

Газеты и книги на русском языке

Книги на русском языке в Финляндии можно купить во многих книжных магазинах. Например, в центре Хельсинки в магазине «Академия» есть небольшой отдел, в котором представлены новинки из России. Также русские книги продаются и в других сетях магазинов книжной торговли в Финляндии – Suomalainen kirjakauppa, Kirjatori и других. Газеты из России, как правило, можно приобрести в R-kioski. Более того в Финляндии выходят русскоязычные газеты «Спектр», «Финляндский торговый путь» и осуществляют вещание на русском языке две радиостанции «Спутник» и «Дорожное радио». Так же в Хельсинки существует специализированный магазин торгующий книгами исключительно на русском языке. Это магазин Ruslania. Здесь вы найдете широкий выбор переводов финской литературы на русский, в том числе и детские издания, фильмы, афиши, открытки, газеты и журналы.

В Хельсинки функционируют две больших библиотеки, посвященных русскоязычным книгам. Это библиотека Института России и Восточной Европы и Славянская библиотека, являющаяся одним из крупнейших отделов Национальной библиотеки Финляндии.

Большую часть коллекции Славянской библиотеки составляют книги на русском языке, их насчитывается более 450 000 томов. Также в библиотеке содержится огромная коллекция газет и журналов на русском языке разных времен, начиная с ХIХ века до самых современных российских изданий. Существует также достаточно полная коллекция русской эмигрантской литературы, изданной за пределами России и Советского Союза. Вся коллекция Славянской библиотеки доступна в виде электронного каталога.

Библиотека Института России и Восточной Европы открылась в 1949 году. Коллекция библиотеки насчитывает около 70 000 книг, из которых примерно 85% на русском языке. В библиотеку регулярно поступает около ста различных газет и журналов. Кроме того в библиотеке имеется электронная база данных и большое количество DVD-дисков с фильмами, аудиокниг и виниловых пластинок. Материалы библиотеки постоянно обновляются, и в год бывает примерно 1300 новинок. Ежемесячно библиотеку посещает примерно 700 человек.

www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, русский язык

15:49 

Что не должны были видеть жители Запада?

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Финско-эстонская писательница Софи Оксанен рассказала нам о своем бестселлере Puhdistus («Очищение»). Этот роман стал первым литературным произведением, удостоенным как премии имени Рунеберга, так и премии ”Финляндия”. Теперь к ним добавилась еще и литературная премия Северного совета за 2010 год.

Роман «Очищение» занял верхнюю строку списка финских бестселлеров в 2008 году и принес автору целый ряд литературных премий, в том числе престижную «Финляндию». В феврале 2009 года он был отмечен второй крупной литературной наградой Финляндии, премией им. Рунеберга, названной в честь национального поэта Ю. Л. Рунеберга (1804–1877).

«Очищению» выпало честь быть первым произведением, удостоенным как премии им. Рунеберга, так и премии ”Финляндия”, а теперь Софи Оксанен собрала все ставки, получив и литературную премию Северного совета стоимостью 47 тысяч евро. Роман только что вышел на английском языке, и его переводы на многие другие языки увидят свет в течение весны и лета 2010 года.
Советская Эстония такой, какой она была

Софи Оксанен, возможно, единственный человек, кто мог написать книгу, подобную «Очищению». Она родилась в 1977 году и выросла в финско-эстонской семье в городе Ювяскюля, в Центральной Финляндии. Она проводила летние каникулы в Эстонии – не в Таллине, где всегда было много туристов, а в сельской местности. Ее бабушка жила в колхозе, так что навестить ее означало поехать туда, куда иностранцев из западных стран обычно не пускали.

Таким образом Софи Оксанен видела то, что жители Запада не должны были видеть: Советскую Эстонию такой, какой она была. Софи была достаточна близка к тому миру, чтобы быть убедительной, и достаточно далека от него, чтобы видеть целостную картину.

Действие романа переключается между прошлым и настоящим, отслеживая судьбу Эстонии со времен, предшествовавших сталинским депортациям 1949 года, до периода, последовавшего за восстановлением независимости Эстонии в 1991 году. «Мне почти невозможно писать в хронологическом порядке”, – говорит Оксанен. ”Я стараюсь создавать связи между вещами на метафорическом или символическом уровнях – или просто интуитивно».

Фокус повествования также чередуется между главными персонажами – двумя женщинами, относящимися к разным поколениям: сельской жительницей Алиидэ и Зарой, ставшей жертвой торговли людьми. Обе подвергаются жестокому насилию и стараются жить дальше в мире, который предлагает очень мало вариантов и где душевное равновесие зачастую оказывается дефицитом.
Музыкальность, ритм и боль

«Очищение»«Я хотела, чтобы на обложке было большое ухо с золотой серьгой», – говорит Оксанен.

«Очищение» вышло сначала на театральную сцену, а только потом было обличено в форму романа. Критики хвалят Оксанен за мастерство в построении сюжета, полного драматизма и тревожного ожидания. Ее текст течет непринужденно, раскрывая события в ярких подробностях.

Читатель интуитивно понимает, что она имеет в виду, когда пишет о «безмолвной и кричащей» кухне или когда Алиидэ думает, что она и другой персонаж романа находятся «вместе и в безопасности», хотя в действительности верно не то и не другое. «Я стараюсь писать так, как будто сочиняю музыку», – говорит Оксанен.

Оксанен переключает скорости повествования по своему желанию, ускоряя темп на протяжении предложения, чтобы не отставать от стремительного течения мыслей своих персонажей. Ее стиль достаточно теплый для того, чтобы читатель мог вникать в мысли героев романа в самые мрачные и тяжелые для них моменты. Мы чувствуем их страх и отчаяние, когда они сталкиваются с предательством и несправедливостью, подвергаются физическому и сексуальному насилию. Но несмотря на жестокость событий, повествование Оксанен никогда не порождает в читателе желание отбросить книгу.

Дорога в Сибирь

Финское слово puhdistus происходит от прилагательного со значением «чистый» и может означать ’чистку’, ’очистку’, ’очищение’. В названии романа оно также ссылается на депортацию в Сибирь десятков тысяч эстонцев при Сталине.

«Когда я была маленькая, – говорит Оксанен, – никто не говорил о депортациях. Люди просто "уехали в Сибирь". Было так опасно упоминать некоторые события, что люди прибегали к иносказаниям, чтобы не называть вещи своими именами».

«Когда я начинала работу над пьесой и обдумывала название для нее, я думала о травматической реакции людей на пережитое физическое насилие или изнасилование», – говорит писательница. – После такого жертвы всегда стараются как-то очиститься. Вот это и было первое значение – ’очищение’».

Зрители смотрят

Легче ли написать роман после того, как его сюжет уже существует в виде пьесы? «Для романа требуется больше вспомогательной информации», – говорит Оксанен. «Нужно знать много такого, что необязательно знать, когда ставишь пьесу».

«Я хотела, чтобы мир романа и его атмосфера были реалистичными. В тексте пьесы не надо указывать названия журналов или тому подобное, потому что на сцене зрители их не видят».

Воплощение одной и той же истории в двух разных формах изменило даже действующих лиц. «Я знала, что Алиидэ – это человек, который будет молчать, не будет объяснять произошедшее словами или рассказывать о нем Заре, но пьеса имеет аудиторию, которая воспринимает события через слух. Поэтому в пьесе Алиидэ говорить больше о случившемся. Это большая разница».

Странные случайности

При обсуждении романа финско-эстонской писательницы, глубоко вникающего в недавнюю историю Эстонии, напрашиваются параллели с Финляндией. Финляндия, конечно, никогда не была частью Советского Союза, но «в финской истории много странных случайностей, связанных с Советским Союзом», – отмечает Оксанен. В 1970-е годы фильмы подвергались цензуре из политических соображений, и финский перевод части произведения Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ» был опубликован в Швеции, так как ни одно финское издательство не смело дотронуться до него.

Есть ли среди этих случайностей такие, о которых стоило бы написать книгу? «Думаю, что есть», – говорит писательница. – Как "финляндизация" влияла на деятельность прессы или на содержание финских учебников – вот важные вопросы». Но пока Оксанен занята другим: она уже переключила внимание на два следующих романа. Оба будут рассказывать об Эстонии – это все, что она на данный момент готова разгласить.

За пару дней до того, как было объявлено о присвоении премии им. Рунеберга, она отметила: «Получить как премию Рунеберга, так и премию "Финляндия" было бы вообще уникально. "Финляндия" присуждается за роман, но на "Рунеберга" могут претендовать и произведения других жанров, так что там соперников намного больше».

Пополнение списка наград премией Северного совета делает «Очищение» еще более уникальным, причем в этот раз в составе конкурентов были представители шести стран. «Мне трудно видеть в романе что-либо незаурядное», – Оксанен сказала в интервью крупнейшей финской газете Helsingin Sanomat после того, как «Очищение» обошло своих конкурентов из Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии и Фарерских островов.

«Многие читатели, живущие за пределами Финляндии, говорили, что роман снился им на протяжении многих недель», – продолжила она. – Впечатление от него остается надолго». Интересно, как роман будет восприниматься все новыми читателями по мере того, как будут выходить его переводы на разные языки.

www.finland.org.ru

@темы: Финляндия, Эстония, СССР, литература, советская власть

16:25 

Ингерманландские финны смогут и в дальнейшем переезжать в Финляндию

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
В Финляндии планируется прекращение системы репатриации ингерманландских финнов. Закон вступит в силу не ранее 1.7.2011, после чего последует пятилетний переходный период, во время которого заявители, ходатайствующие о предоставлении постоянного места жительства на основании финского происхождения, могут запрашивать таковое.

По окончании пятилетнего переходного периода, ингерманландские финны и в дальнейшем смогут переезжать в Финляндию в рамках общей системы разрешений на пребывание. Возможность ходатайствования о разрешении на пребывание в Финляндию на общих основаниях действует и в настоящее время.

Законопроект на данный момент находится в стадии обсуждения, после чего он будет вынесен на рассмотрение парламента.

Дополнительная информация: руководитель отдела Туомо Курри +358 71 878 8620 (на английском).

www.finland.org.ru

@темы: финляндия, ингерманландские финны

22:45 

Илья Глазунов и Финляндия

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Выставка «Илья Глазунов и Финляндия» проходит в музее современного искусства Кисама в Хельсинки 21.5.-29.8.2010. Тема выставки – отображение Финляндии времён президента Кекконена в искусстве.

Глазунов и Кекконен

Илья Глазунов стал широко известен в Финляндии в 1973-ем году, когда написал портрет президента Урхо Кекконена. Глазунова называли придворным художником. Его моделями стали многие влиятельные персоны в области культуры, экономики, общественной жизни, а также члены их семей и финские друзья художника.
Художественные произведения и картина времени

На выставке в Киасма представлено около 30 портретов преимущественно 1970-ых годов. Многие произведения из частных коллекций выставляются впервые.

Помимо картин и рисунков на выставке представлены документальные материалы: фотографии и телепрограммы, которые служат фоном для произведений и воссоздают культурную атмосферу Финляндии 1970-ых. Выставку спроектировал и оформил Ральф Форсстрём. Куратор выставки – Берндт Арелл, бывший директор музея Кисама, глава Шведского Культурного Фонда. Осенью выставка отправится в город Вааса, в музей современного искусства Kunsti.

www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, Илья Глазунов

00:44 

Вопросы по поводу новых правил визового режима

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
1. У меня старший сын вписан в паспорт жены. Но, в то же время, у него есть отдельный загранпаспорт. В прошлом году я ему делал отдельную визу, так как ему было 5 лет, и сбор с него не взимался. Теперь ему 6 лет. Можно ли его вписать в визу жены, чтобы не платить дополнительный сбор, не предъявляя его личный паспорт?

По новым правилам о визах, дети больше не могут быть добавлены в визы родителей. Если ребенок не имеет своего собственного паспорта, то теперь родителям необходимо поставить отдельную визу на ребёнка в паспорт родителя. В вашем случае ребёнок имеет свой паспорт, соответственно и визу следует ставить в паспорт ребёнка. По исполнении ребёнку шести лет, визы отныне всегда будут платными, независимо от того вклеивают ли визу в паспорт родителей или в собственный паспорт ребенка.

Помните, что свидетельство о рождении ребёнка должно быть представлено для каждой визы отдельно, копия свидетельства должна быть отсканирована заранее.
2. Нам всего лишь 2 годика и тоже есть отдельный паспорт у ребенка и он так же вписан в мой загранпаспорт. Не надо делать дополнительную визу на него?

Анкета визы ребёнка менее 6-лет всегда будет рассматриваться бесплатно. И, как уже было сказано в предыдущем ответе, впредь родителям следует оформлять свою собственную отдельную визу ребёнку.
Более подробную информацию об оплате можно найти в платежной таблице на странице »
3. Где то слышала, что консульский сбор еще увеличится, так ли это?

Стоимость виз для граждан Российской Федерации не увеличится, потому что между Россией и ЕС было заключено соглашение об упрощении визового режима, в котором оговорена льготная цена на визы или 35 Евро. Ссылка на платёжную таблицу находится во втором ответе.
4. Вопрос: это во все страны Шенгенского соглашения изменения? Или мы говорим только о Финляндии?

Новые правила, касающиеся виз, распространяются на все государства ЕС и страны Шенгена. Представительства некоторых других стран могут, например, принять новую форму визы позже, чем Финляндия, но в итоге она будет обновлена везде.
5. Изменения только детей касаются? Бланк вроде почти тот же.

В бланке анкеты появились некоторые изменения. Главным образом процесс оформления виз останется неизменным, по крайней мере, в отношении граждан России.
6. У меня мультивиза с ребенком по принципу +1Х. До какого дня я смогу по ней ездить с ребенком?

Визы, выданные до вступления в силу новых правил о визах, в которых стоит отметка о ребёнке, как правило, действительны в течение указанного действия визы, и не нуждаются в замене.
7. Подскажите такой момент: а как быть с теми пунктами, которые есть в новой анкете (там, где пункты "кто приглашает", "адрес, где будете жить" и т.п.), если оформляется мультивиза? Эти пункты не заполнять, или что-то в них все-таки писать?

Если вы живете недалеко от границы, и вы намерены сделать по Финляндии, например, короткие однодневные поездки, а приглашающей стороны и места пребывания нет, вы можете оставить пункты 31 и 32 (сведения о приглашающей стороне и месте размещения) незаполненными. Целью поездки можно указать пункт 21 "другая", и уточнить цель поездки в ниже находящейся строке (например, покупки). Однако, если вы подаете заявление на получение многократной визы, например, для бизнеса или посещения родственников, или вы намерены пробыть в туристической поездке по Финляндии более длительные сроки, в пункты 31 и 32 следует вписать сведения о приглашающей стороне и о месте пребывания.

Каждый заявитель несет ответственность за то, что данные им сведения о месте пребывания соответствуют действительности.
8. Меня заинтересовал пункт, что согласно новому порядку выдачи шенгенских виз, консульство будет обязано объяснять причину в случае отказа. Так как в прошлом году, к моему великому сожалению, мне отказали дважды. При наличии всех необходимых и даже более документов. Я, конечно, причин для отказа не вижу. Но может это просто мнение обиженного человека.
С другой стороны, если теперь в обязательном порядке будут указывать причину отказа, то и эти причины будут найдены.И, как я поняла, в данный момент визу в определенном консульстве или посольстве можно получить только согласно месту прописки. То есть, допустим, если в паспорте стоит прописка Екатеринбурга, а в данный момент вы работаете в Санкт-Петербурге и имеете временную регистрацию (все можете подтвердить документами), то все эти причины не являются обоснованными для получения визы в СПб, даже если для Вас так удобней.

Обжалование решения об отказе в визе станет возможным только с 05.04.2011. В некоторых случаях, визовый отдел, к сожалению, не имеет права предоставлять подробную информацию о решениях. Уведомление, полученное заявителем о причинах отрицательного решения, уже конечно изменилось с 05.04.2010, теперь причины принятия такого решения расписаны более четко.

Если заявитель проживает временно, т.е. у него так называемая временная регистрация, в регионе другого представительства и его заявление рассматривается здесь, ему обычно выдается однократная виза; каждое заявление, однако, рассматриваться в каждом конкретном случае отдельно. Первичным местом подачи заявления впоследствии является постоянное место жительства заявителя.
9. Я считаю, что это очень неудобно для российского населения, заполнять документы заранее где-то в интернете. Так как не у всех есть интернет, не все им умеют пользоваться, так же можно заполнить неправильно и что тогда, приходить заново, когда исправишь все?
У моей мамы и родителей мужа, например, нет дома Интернета. Родители мужа даже не умеют пользоваться компьютером. Для них заполнить бланк в Интернете станет огромной проблемой.

Заявление не обязательно заполнять заранее по интернету. Если кто-то не имеет компьютера и подключения к Интернету, он может, например, обратиться, с просьбой распечатать бланк заявления, к знакомому, и заполнить его вручную. Бланки анкет в бумажной версии по-прежнему имеются в визовых отделах, вы можете взять их для заполнения на дом или заполнить на месте. Мы бы хотели напомнить, что бланки заявлений заполняются печатными буквами и очень аккуратно. Посольство Финляндии в Москве принимает анкеты, заполненные только латинскими буквами (вы можете писать и по-русски, но латинскими буквами).


http://www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, виза

00:46 

Принципы высылки из страны

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Русская Ирина Антонова 1928 года рождения, подала заявление об изменении отрицательного решения, принятого Хельсинским административным судом 21.9.2009 касающегося разрешения на ее пребывание в стране. Высший административный суд отклонил заявку Антоновой на право обжалования. Решение административного суда остается в силе.

Антонова высылается, так как по Финскому закону об иностранцах она не является частью основной семьи. На решение повлиял тот факт, что дочь добровольно переехала в Финляндию и тем самым прервалась постоянная семейная связь. Возрастные болезни не являются тем существенным изменением в состоянии здоровья на основании чего разрешение на пребывание могло бы быть предоставлено. К тому же считается, что Антонова может получить необходимое ей лечение в своем родном городе Выборге.
Разрешение на пребывание на основе семейных уз

Что финский закон об иностранцах говорит о семейный узах? Закон исходит из того, что разрешение на пребывание, базирующееся на семейных узах, предоставляется только основной семье человека, проживающего в Финляндии. По закону Финляндии в понятие основная семья входят только супруг, приравненный к супругу партнер, а также ребенок моложе 18 лет или его опекун.
Когда разрешение на пребывание в стране может быть предоставлено иному родственнику?

Лицам не являющимся основной семьей, разрешение на пребывание может быть выданo при условиях четко определенных законом, если отказ в разрешении оказался бы чрезмерным.

Разрешение на пребывание может быть предоставлено только, если его родственник, проживающий в Финляндии, является гражданином Финляндии или является иностранцем имеющим статус беженца или имеющим разрешение на пребывание, предоставленное на основании нахождения под защитой.

Вдобавок необходимо выполнение одного из следующих основании:

1. Заявитель и родственник, проживающий в Финляндии, намерены продолжить тесные семейные узы имевшие место ранее.

При рассмотрении заявлений на пребывание обращается внимание на то, прервалась ли тесная семейная жизнь между родственником, проживающим в Финляндии и заявителем. Первой предпосылкой для предоставления разрешения является их совместное проживание до переезда другого в Финляндию

Типичным является случай, кода семейная жизнь считается прерванной уже в стране первоначального проживания, когда повзрослевший член семьи образует собственную семью. Тесная семейная жизнь считается прерванной также , если другая сторона переехала добровольно в Финляндию или если заявление на разрешение пребывания родственнику, оставшемуся в стране первоначального пребывания, составлено после длительного срока с момента переезда в Финляндию.

К тому же предполагается, что отрицательный ответ на заявление о разрешении пребывания привел бы к чрезмерному конечному результату. На практике всем не членам основной семьи не может быть предоставлено разрешение на пребывание даже если они проводили тесную семейную жизнь с родственником переехавшим в Финляндию. Разрешение на пребывание могут получить только родственники, которые оставшись одни в исходной стране имели бы трудности с осуществление каждодневной жизни ( напр. пожилые родители, взрослые дети которые больны или инвалиды).

2. Заявитель полностью зависим от родственника, проживающего в Финляндии.

Большая часть родственников, подающих заявления делают это на базе полной зависимости. Обычно речь идет родителе преклонного возраста, о котором совершеннолетний, проживающий в Финляндии, ребенок хотел бы заботиться. В таких случаях тесные семейные узы прервались уже многие годы тому назад, а то и десятилетия. В таких случаях законодатель установил предпосылки на более высокий уровень чем в ситуации, в которых непосредственно имеется желание продолжить тесную семейную жизнь, которой только помешал переезд близкого в Финляндию.
Что закон говорит о полной зависимости?

Для того, чтобы человек считался полностью зависимым от члена своей семьи уже проживающего в Финляндии обычно предполагается, что он ранее жил в одном хозяйстве и что принудительные условия привели их к жизни врозь и во вторых, что их взаимная зависимость продолжалась при проживании второй стороны в Финляндии.

В случае если надлежащие ранее не проживали в совместном хозяйстве, предполагается, что в условиях произошло существенное изменение в отношении заявителя, в связи с чем нет уверенности в том, что он сносно может продолжать жить в одиночку. В соответствии с решение высшего административного суда болезни, вызванные возрастом, не являются существенным изменением.

Зависимость, должна наряду с возможной материальной зависимостью, быть еще и духовной, так как проживающий уже в Финляндии может посылать деньги родственнику в другую страну. Заявитель должен быть полностью зависим именно от родственника ,проживающего в Финляндии. На практике это означает, что разрешение на проживание может быть предоставлено только, если пожилой человек не может организовать уход за собой на родине.

Во втором представлении правительства говориться также, что причины здоровья при предоставлении разрешения на проживание являются проблематичными и, что постоянные разрешения не следует предоставлять только на основании состояния здоровья заявителя.
Данные о случившемся

Ирина Антонова проживает у в Финляндии у своей дочери. Она прибыла в страну в 2008 году на основании гостевой визы. .Дочь Антоновой борется за снятие решения о возвращении матери в Россию. больная мать по мнению дочери ни как не может справиться сама одна в Выборге.

Одновременно с этим случаем и по тем же причинам из Финляндии была выдворена египетская бабушка Эвелине Фадаул. В начале феврале текущего года Антонова получила защиту от одной хельсинкской церкви, откуда она была направлена в медицинский центр для получения нового врачебного заключения. Врач определил необходимость в больничном уходе для Антоновой. Финские средства массовой информации, активисты по правам человека, а также церковь были на стороне обеих бабушек.

Решения можно обжаловать. По конституции каждый имеет право получить решение касающиеся собственных прав и обязанностей. В Финляндии суды независимые, их связывает только действующий закон. Никакая посторонняя сторона не может вмешаться в их решения. Независимость судов гарантируется конституцией.

http://www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, высылка из страны

00:48 

Метро в Хельсинки

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
С 1982 года

Первый проект метрополитена в Хельсинки был разработан в марте 1963 года. Масштабное строительство началось в мае 1969 года. К 1971 году завершилось строительство опытного перегона, а первый поезд с пассажирами прошел 1 июня 1982 года. Официальное открытие Хельсинкского метро состоялось 2 августа 1982 года. Первоначально линия насчитывала шесть станций на участке Rautatientori – Itäkeskus.

На сегодняшний день метрополитен обслуживает в основном плотно застроенные районы Восточного Хельсинки. Однако на данном виде транспорта очень удобно ездить и в центре города. Метро состоит из одной линии, в которой насчитывается 17 станций. После станции Itäkeskus линия разделяется на две ветки. Схема линии напоминает удлиненную букву Y. Общая длина метро составляет 21,1 км.
Не только эскалаторы, но и лифты

Поезда метро обычно следуют с небольшим интервалом 3-4 минуты и Фото: Dave Arter/ flickr.comостанавливаются на каждой станции. Названия остановок объявляются на обоих государственных языках: финском и шведском. Исключение составляет станция Rautatientori – на этой станции объявление звучит также и на английском Central Railway Station. Кроме того, на станции Kaisaniemi объявление звучит только один раз, так как оно совпадает в обоих государственных языках. Также вагоны оборудованы дисплеями, информирующими о проезжаемых станциях.

Большинство станций метро – наземные. В основном это станции, находящиеся за пределами исторического центра Хельсинки. Как на подземных, так и на наземных станциях наряду с эскалаторами функционируют лифты, что значительно облегчает доступ на станции пассажирам с ограниченными возможностями или женщинам с детскими колясками. В метро можно без проблем ехать с велосипедом или собакой. Когда поезд останавливается, двери в вагонах открываются автоматически. Для открытия дверей необходимо нажать кнопку с надписью Avaa по-фински и Öpna по-шведски, что означает «Открыть».

Общий список станций Хельсинкского метро на сегодняшний день таков: Ruoholahti, Kamppi, Rautatientori, Kaisaniemi, Hakaniemi, Sörnäinen, Kalasatama, Kulosaari, Herttoniemi, Siilitie, Itäkeskus, Myllypuro, Kontula, Mellunmäki, Puotila, Rastila, Vuosaari.
Билет в течение часа действителен на все виды транспорта

При входе на станции билеты никто не проверяет, входные турникеты отсутствуют. Система основана на доверии к людям. Стоимость одноразового билета (по-фински Kertalippu), который можно приобрести в автомате в вестибюле метро, составляет 2 евро для взрослых и 1 евро для детей. Проверку билетов в поездах периодически осуществляют наряды контролеров. Штраф за безбилетный проезд составляет 80 евро. Если штраф не оплачен, при получении следующей визы у иностранного туриста могут возникнуть проблемы.

Билеты, купленные в метро, действуют также на всех остальных видах транспорта в пределах Хельсинки. Одноразовые и многоразовые билеты можно приобрести на станциях метро, а также в других видах городского транспорта – автобусах и трамваях. Кроме того, билет можно приобрести по мобильной связи посредством SMS. Продолжительность действия одноразового билета равна одному часу – на билете указывается дата его приобретения, цена, кратность действия, взрослый билет или детский, а также время начала и конца его действия.

В дальнейших планах Хельсинкского метрополитена значительное расширение количества станций. В скором времени также планируется замена нынешних поездов на автоматические, для движения которых не требуются машинисты.

http://www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, метро, Хельсинки

10:44 

Депортация Ирины Антоновой

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Случай с 82-летней Ириной Антоновой волнует людей, как в Финляндии, так и в России. Правосознание отказывается понять, как это, больного старика возвращают от родственников на родину, где ей одной не справиться.

Власти обосновывают свое решение, ссылаясь на закон об иностранцах. Разрешение на пребывание может быть предоставлено на основании семейных уз только членам основной семьи. Основная семья в Финляндии маленькая: в нее входят по закону только муж/жена, незамужние дети до 18 лет, а также опекун несовершеннолетнего ребенка. Следовательно, при принятии решений применяется, главным образом, финское понятие о семье.

Прочие родственники могут получить разрешение на пребывание на основании тесных семейных уз или на основании зависимости.

В данном конкретном случае считается, что тесные семейные узы прервались, когда дочь переехала из России в Финляндию. Переезд произошел добровольно. Также заявление на получение разрешения на пребывание оформлено только сейчас, когда прошло уже много лет с момента переезда в Финляндию.

Полная зависимость означает то, что стороны ранее жили вместе и вели общее хозяйство, и,
в результате вынужденных причин, разъехались. Полная зависимость кроме экономической зависимости включает в себя и духовную зависимость, так как проживающий в Финляндии может посылать деньги своему близкому родственнику.

В случае если стороны уже долгое время не живут вместе, предполагается, что условия заявителя претерпели существенные изменения. Болезни, вызванные старением, однако, по мнению Верховного административного суда, не являются таковыми существенными изменениями. Проблемы со здоровьем, как основание для предоставления разрешения на пребывание, являются сложными. Поэтому в правительственном заключении говорится о невозможности предоставлять постоянные разрешения на пребывание только по причинам состояния здоровья. В данном конкретном случае считается, что Ирина Антонова может получить необходимый уход и лечение в своем родном городе Выборге.

Ситуация стареющего родителя, остающегося на своей родине в одиночестве чисто по-человечески угнетающая. Поэтому данный случай оказался в центре внимания финской прессы вместе с другим аналогичным случаем египетской бабушки. Оба решения были приняты в одно время. На стороне бабушек оказались как средства массовой информации, народ и активисты по правам человека, так и многие высокопоставленные лица.

Право на социальное обеспечение и услуги здравоохранения в Финляндии имеют все те, кто имеет право на постоянное жительство – как коренные жители страны, так и приехавшие. При высылке из страны имеет место быть разговор о том, возможно ли пожилым остаться в Финляндии, если бы их взрослые дети взяли на себя полную материальную ответственность, как за проживание, так и за медицинское обслуживание своих стариков. При первом прочтении мысль может показаться разумной, но возможно ли допустить, чтобы в стране была группа людей, находящихся полностью вне системы здравоохранения? А что если близкий заболеет или останется без работы – кто в таком случае будет заботиться о пожилом человеке?

Финны привыкли к тому, что общество заботиться о людях. Наше понятие о семье основывается на том, что старики живут отдельно от своих детей. Общество поддерживает функционирование домов для престарелых и домов с обслуживанием, в которые люди в возрасте переезжают, когда жить дома становится невозможно. Люди доверяют помощи общества, хотя уход за пожилыми людьми сталкивается в последнее время со значительной критикой. Финны, тем не менее, считают, что дома престарелых могут обеспечить должный уход и заботу.

Второй важный вопрос, это, конечно, одиночество пожилых людей. Когда близкие живут далеко, стариков никто не навещает, не разговаривает, не слушает их и не делится с ними последними новостями. Разговоров по телефону недостаточно, нужны встречи - совместное времяпрепровождение.

Если бы я оказалась в ситуации дочери Ирины Антоновой, я, несомненно, сделала бы все, чтобы иметь возможность ухаживать за матерью там, где сложилась моя жизнь. Однако, в голову человека, выросшего в стране с высоким уровнем благосостояния, приходит следующая мысль: на сегодня Россия - страна без долгов, страна с огромными природными ресурсами. Так когда же наступит время, когда Россия, наконец-то, станет заботиться о своих стариках должным образом; чтобы и близкие, проживающие за границей, могли бы быть уверены, что стареющие родители проживают свою старость достойно, в безопасности и будучи независимыми от своих детей?

Ханни Хювяринен
Главный редактор портала www.info-finlandia.ru

P.S: Вчера, 25 мая, было принято решение разработать к осени текущего года, так называемую, «поправку о бабушках» в законе об иностранцах. О добавлении данного параграфа в закон уже говорилось в начале этого года. Целью поправки является облегчение выдачи видов на жительство родственникам граждан Финляндии в определенных ситуациях.

@темы: Финляндия, депортация, Ирина Антонова

13:17 

Москвичи в Финляндии

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
Для многих дорога в Финляндию связана с устройством личной жизни или программой этнического переселения. Но есть и другие примеры, в частности связанные с работой в Финляндии, причем работой по своей специальности. Как это им удалось, мы расскажем на примеру двух москвичей, которые в разное время приехали в Финляндию и добились здесь успеха.

Екатерина, или как она себя чаще зовет в Финляндии, Катя Катаева родилась в 1966 году, окончила филфак МГУ и в 1992 году встретилась с подругой, которая в тот момент работала в Турку, в Kauppakorkeakoulu. Подруга рассказала, что у них неожиданно открылась вакансия преподавателя русского языка. Так Катя отправилась в Финляндию поработать по контракту на 3 года.

Дорога туда и обратно

У Кати быстро заводились друзья, появились поклонники, и в 1994 году она вышла замуж за молодого финна. Тем более, что у молодых не было проблем с языком —они прекрасно общались по-английски. Катин избранник начал учить русский язык, а вскоре нашел себе работу... в Москве. Вот так получилось, что в Катином случае брак с финном вернул ее в Россию.

Но к сожалению в жизни не все получается так, как хотелось бы и Катя однаФото: Tekes возвращается в 1999 году в Финляндию, где начинает работать в языковой школе, уже преподавателем английского языка. Ее методические навыки преподавателя иностранного языка помогли ей в работе, и ее направляют на подготовку работников самых престижных и крупных компаний. Параллельно Катя продолжала работать над диссертацией, которую защитила в 2000 году в Москве.

После развода жизнь вновь стала налаживаться, появились новые знакомые и увлечения —например игра в финском дивизионе клуба «Что? Где? Когда?». Путешествия, новые встречи, новое замужество - и в 2008 году рождение двойни: мальчика и девочки.

С точки зрения Екатерины, в каждой стране существуют свои собственные правила игры, и чтобы жизнь шла с наименьшими проблемами, их надо понимать и принимать, что не всегда получается. Что касается финского языка, то Катя вполне его освоила, активно употребляет его, но отмечает, что зачастую вопрос не в языке, а в том неуловимом, что называют менталитет.

Катя убеждена, что в наше время для успешной интеграции в любое общество очень важно не только иметь широту культурных взглядов, но также и не забывать о своих корнях, своей культуре . Это имеет особое значение для воспитания детей, и именно поэтому Катя вместе с единомышленниками (кстати — финнами) разрабатывает проект русскоязычного детского центра «Росинка», в котором хочет воплотить свои идеи в жизнь.

Весь мир в Финляндии

Александр Борисов, как и Катя - коренной москвич. Он так же окончил МГУ, но выбрал точные науки: - вычислительную математику и кибернетику. Работал в России в различных учреждениях в сфере IT. Кризис 1998 года в России (во многом неизвестный на Западе) лишил его работы. Ситуация была крайне нестабильной, и Александр стал искать работу за пределами Родины. И Финляндия, в которой к тому моменту он уже несколько раз бывал в гостях у своих друзей возникла как-бы сама собой.

Подходящую работу Александр искал через интернет на сайте Nokia — в 99 году это было внове. Довольно много раз послал туда свой CV и в конце концов получил приглашение на работу. В сентябре 99 он отправился в Хельсинки работать.

Александр рассказывает, что Nokia — это гигантская транснациональная компания, где официальный язык — английский. Рядом работают представители самых разных национальностей. Здесь самые новые методики организации труда. Он сам в настоящее время работает платформ-менеджером, ответственный за одно из направлений в Nokia IT.Фото: Tekes

Жизнь не ограничивается работой. Александр вернулся в Финляндии к своим хобби - хоккею и баскетболу. «Нельзя сказать что я хороший игрок, но на лед выхожу» - смеется Александр - «...ну и игра «Что?Где?Когда?». Команда Александра на данный момент имеет самый высокий международный рейтинг дивизиона Финляндии и трижды становилась чемпионом Финляндии и в этом ранге участвовала в Чемпионатах Мира.

Языковые сложности

Что же касается языка, то Александр говорит по-русски и по английски. А вот с финским гораздо хуже — так как очень трудно учить язык, если им не пользоваться на работе и дома. А вот жена и дочка говорят по фински. Жена Александра пользуется им на работе, а дочка родилась в Финляндии, живет в этой среде и, наверно, не ощущает финский как иностранный язык, хоть и учится на английском языке в финской школе.

Но вот тут начинаются проблемы. По словам Александра у дочки нет нормального изучения родного языка, и с одной стороны она растет многоязычным человеком, а с другой - у нее нет никаких корней. И, кроме этого, путаница в языках. Борисовы, конечно, отправляют ее к бабушке с дедушкой в Россию, но этого недостаточно...

Что же касается бытовых проблем, то их в общем то нет...сейчас. Но вот с другой стороны есть проблема с родителями. Они инвалиды, им нужен уход, и Александр, как единственный сын в семье к сожалению может взять их к себе, на свое полное иждивение, более чем на 90 суток в полугодие, и с нетерпением ждет смягчения визовых ограничений.

Знания - сила

Опыт Кати и Александра демонстрирует значение хорошего образования и профессиональных навыков для того, что бы найти работу и место в обществе за границей, в их случае в Финляндии. Люди, подобные им сами создают вокруг себя культурную среду, они самостоятельно ищут пути решения проблем, и умеют находить баланс между особенностями своей родной культуры и культурой Финляндии. Как видим, даже языковый барьер не является абсолютной помехой для их успеха, но с другой стороны видно их положительное отношение к изучению страны проживания.

И, как мы видим, они готовы и сами обогатить существующую мультикультурную среду своими идеями. Посмотрим, что получится.

http://www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, работа

13:18 

На сбор клубники в Финляндию?

Мы предоставляем достоверную информацию о Финляндии
На работу по сбору ягод в 2010-ом году в Финляндию ожидается 2-3 тысячи работников из-за границы. Каждый год студенты и люди постарше приезжают, чтобы заработать денег и познакомиться со страной, её культурой и бытом.

Крупные клубничные плантации стали появляться в Финляндии c 1960-ых годов. Больше всего клубники выращивается в центральной Финляндии, в районе города Суоненйоки. Кстати, там есть даже памятник сборщицам клубники и ежегодно проводится клубничный фестиваль.
Хотите отправиться на работу по сбору ягод?

Нужно прежде всего иметь в виду, что это тяжелая физическая работа. Подумайте, как будете чувствовать себя после десяти часов работы на поле, под палящим солнцем, или наоборот, под холодным дождем. Если такая работа вам по плечу, то надеемся, что вам пригодятся наши советы.

Как найти работу?

Сбор ягод начинается в конце июня или в начале июля. Работу лучше всего подыскивать уже в феврале - апреле. Однако, ещё в начале лета можно найти рабочие места.

Если вы ещё не обзавелись знакомством с финскими фермерами, то можете воспользоваться услугами фирм-посредников. В России и Украине действует множество фирм, предлагающих посреднические услуги для желающих работать летом заграницей. К сожалению, на этом рынке услуг достаточно часто встречаются безответственные люди и просто мошенники. Следует быть осторожными. Прежде, чем отдавать деньги, стоит по крайней мере почитать отзывы о фирме-посреднике в Интернете.

Более надежный и экономный вариант – связаться с работодателем самостоятельно, но для этого нужно владеть базовыми познаниями в английском или финском. В конце статьи вы можете найти несколько ссылок на сайты с вакансиями.

Некоторые студенческие организации также могут помочь учащимся найти летнюю работу. Например Петрозаводский государственный университет и Служба занятости Карелии в последние годы содействовали карельским студентам в поиске летней работы в Финляндии.

Как получить визу?

Иностранец, планирующий участвовать в сборе урожая ягод, фруктов, корнеплодов и овощей или на территории Финляндии должен обращаться в консульство не за обычной туристической, а за рабочей визой. Такая виза выдается на срок до трех месяцев. Только для сбора дикорастущих ягод – черники, брусники, морошки, – рабочая виза не нужна, а прибыль, полученная от сдачи ягод, не облагается налогом.

Рабочую визу для сезонных работ можно запросить только в посольстве Финляндии. Это стоит иметь в виду жителям Белорусии. Посольство Эстонии в Белоруссии не занимается трудовыми визами, только туристическими.

Для получения рабочей визы требуется заявление работника, его заграничный паспорт, страховка, а также приглашение от работодателя. Правила оформления документов несколько изменились в 2010 году. Это было сделано для того, чтобы оградить работников от убытков, так как в прошлом году многие сборщики ягод из Азии не смогли окупить свои поездки. По новым правилам в документах должны быть указаны все затраты работника включая визу, дорогу, страховку, услуги посредника, а также предполагаемая зарплата работника.

Сколько можно заработать на сборе клубники?

Зарплата сборщикам клубники чаще всего начисляется сдельно, то есть в зависимости от количества собранной ягоды. Сумма, начисляемая за килограмм ягоды меняется ежегодно, а также может варьироваться в зависимости от времени, сорта клубники и состояния поля. На некоторых фермах зарплата почасовая.

Минимальная заработная плата для человека без опыта работы может составлять 6,88 евро в час. При почасовой оплате воскресная работа оплачивается по тарифу на 50% выше, а сверхурочная работа оплачивается в течение первых двух часов на 50% выше, в следующие на 100 % выше. При сборе ягод по сдельной оплате компенсация за воскресную работу не предоставляется.

По закону работникам полагается один выходной в неделю, обычно это суббота. Рабочий день начинается в 5-7 утра и может длиться от 5 до 12 часов, в зависимости от количества созревшей ягоды.

Что же касается налогов: 510 евро в месяц не облагаются налогом, при условии оформления декларации, а с остальной суммы взимается налог в 35%.

Работодатель может взимать с работников плату за проживание, которая не должна превышать суммы 105 евро в месяц за размещение в комнате с центральным отоплением и 38 евро за размещение в комнате с печным отоплением.

Работодатель обязан выплачивать социальный страховой и пенсионный взносы, а также взнос в фонд страхования работников от несчастных случаев. Размеры взносов определяются на основании зарплаты работника и часть из них удерживается непосредственно из зарплаты работника.
Итак, вы решили отправиться в Финляндию на сбор ягод. Что взять с собой?

Работа на поле

Стоит иметь в виду, что вам придется работать под открытым небом в любую погоду. Температура летом в Финляндии может быть от +5 до +35 градусов. Возьмите с собой удобную одежду на любую погоду, которую потом не жалко будет выбросить, ведь пятна от клубничного сока трудно отстирать.

Летом в Финляндии часто идут дожди. Желательно взять с собой резиновые сапоги, дождевик и непромокаемые брюки. Непромокаемую одежду обычно можно одолжить у работодателей.

Вам пригодится средство от комаров и сильный солнцезащитный крем. В жаркую погоду во время работы не забывайте надевать головной убор и больше пить.

Вам могут также пригодиться наколенники, например такие, как для катания на роликах. А плеер или телефон с музыкой в наушниках добавят позитивный настрой, который очень полезен при работе.

Проживание

Работники обычно размещаются в летних домиках, по несколько человек в одной комнате. Постельное белье, полотенца стоит взять с собой.
Питание может быть организовано по-разному, чаще всего в распоряжение работников представляется кухня, где они могут готовить еду сами.

Ваши впечатления от работы во многом будут зависеть от вашего настроя. В работе на сборе клубники есть множество приятных моментов: вы проводите лето на свежем воздухе, среди природы, знакомитесь с финским бытом. Неподалеку от ферм часто есть озера, где в свободное время можно купаться и рыбачить. А как приятно после рабочего дня попариться в сауне!

http://www.info-finlandia.ru

@темы: Финляндия, работа

Инфо Финляндия

главная